In case you were wondering how to write Murray Moss in Chinese, it’s 穆雷苔

cheng nan

So why do we care that  穆雷苔   is Murray Moss in Chinese? Because Murray was just in China. In Beijing, specifically,  taking part in a big architectural conference, which is what this announcement is announcing . You can find Murray’s name buried in there if you look closely. In old fashioned English. Click on it to go to the full announcement with portraits of everyone involved.  The Cheng Nan Project is the development of an ancient section of Beijing into an arts center. The actual architects on the panel were presenting their proposals. Murray was presenting some other ideas. 买乔治杰生书  That’s “Buy the Georg Jensen book”.

 

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s